A
B
E
G
I
K
L
M
O
S
U
Anonym
 

Von der gleichen Autorin:

 

Von der gleichen Autorin (+)

 

BEWAHRT IN MEINEM INNERN
      (1982)

AUF DEN FELSEN DER ZEIT II
      (1986)

HEUTE TRÄUME ICH EISIGES SCHWEIGEN...
      (1986)

PACEM IN LAPURDUM
      (1988)

EIN HEIMATLAND
      (1991)

BERLINER MAUER
      (1991)

VON DEN HÖHEN JENER BERGE
      (1998)

 

Itxaro Borda

    (1959)

 

Borda wurde in Oragarre in Nafarroa Behera im nördlichen, zu Frankreich zählenden Baskenland geboren. Sie studierte Geschichte und war mehrere Jahre im Bildungsbereich tätig. Nachdem sie für Presse und Radio tätig war, ging sie nach Paris und fand eine Beschäftigung bei der Post. Nach ihrer Rückkehr nach Euskal Herrira leistete sie eine großartige Arbeit zur Förderung des von den französische Behörden negierten und übergangenen Euskaras (baskische Sprache), insbesondere im Bildungsbereich. Sie schreibt sowohl Poesie als auch Romane und veröffentlicht regelmäßig Artikel in der Presse. In einem folklorisierten und konformistischen Nordbaskenland stellten die Worte Itxaro Bordas, sowohl was ihren Stil als auch ihre Themen angeht, eine bahnbrechende Neuerung dar. Aber ihre Literatur ist weit mehr als ein kritisches Zeugnis, und so wurde diese Autorin zu einer der wichtigsten Schriftstellerinnen unserer Zeit.       

 

TÖCHTER VON FRUSTRATION UND SCHULDGEFÜHL

        Itxaro Borda , 1986

 

 

töchter von frustration und schuldgefühl sind wir

die ersten nebel herbstlicher ufer

umhüllen nicht zärtlich

unsere quälende lust

die nach liebe verlangt.

nie schließen wir

die zu eis gewordenen fleischstücke gebrochener herzen

auf trostlosen bahnhöfen des nichts

in unsere arme.

da ist die grenze:

wie sie überschreiten?

vor dem jüngsten gericht dann

werden wir all unsere schulden bezahlen

das verlangen, die lippen über zuckersüße haut gleiten zu lassen

und

all die aufgebrochenen dunklen türen des leidens

wir werden all unsere schulden bezahlen

wir töchter von frustration und schuldgefühl!

 

 

Übersetzung: Gabriele Schwab

 

© Itxaro Borda    

© Übersetzung: Gabriele Schwab    

Jahrhundert
Das Portal Basquepoetry ist ein Projekt des Susa Verlags zur Vorstellung und Verbreitung baskischer Poesie